Les Trois Mousquetaires s’invitent dans toutes les librairies ! 😒
La sortie prochaine du film Les Trois Mousquetaires, réalisé par Martin Bourboulon, n’a pas seulement engendré un budget de 72 millions d’euros, mais également une vaste panoplie de livres qui sortent en librairie. Allant de rééditions “collector”, BD, romans, un manga… Tous profitent de la popularité du film pour se faire une place dans le monde de l’édition. 😴
Une novellisation, une adaptation, un abrégé… Mais pourquoi ? 🤔
Pourquoi s’arrêter au simple roman d’Alexandre Dumas quand on peut en faire une version « novellisée » du scénario du film ? Ou même, un abrégé ? Les éditeurs espèrent ainsi toucher un public plus large, en surfant sur le succès de cette nouvelle adaptation cinématographique. Le but est de « montrer la modernité, l’actualité des œuvres classiques, de montrer que les classiques parlent à toutes les époques », explique Céline Vial, éditrice chez Flammarion Jeunesse.🤯
Qu’en est-il de la qualité du texte adapté ? 📖
Malgré la fidélité du scénario au livre original, il faut tout de même admettre que la qualité du texte est réduite dans cette version abrégée. Pourtant, selon Céline Vial, cela permet de donner aux enfants l’opportunité de découvrir le texte original, après avoir vu le film. 🙄
Les mangas à la rescousse ! 🤩
Même les maisons d’édition traditionnelles se laissent tenter par la japanimation. Pour Casterman, c’est le manga qui s’est imposé comme le format le plus adapté à l’œuvre d’Alexandre Dumas. Certains parlent même de « Dumas, précurseur des mangas shonens », selon Gaétan Akyuz, l’éditeur en charge du projet. Quand on pense à D’Artagnan, on ne peut pas s’empêcher de le voir en héros manga, non ? 😏
Au milieu du marketing, la littérature jeunesse
Les Trois Mousquetaires, un classique de la littérature française, devient la nouvelle cible du marketing cinématographique. Ce n’est plus un phénomène nouveau, depuis longtemps les adaptations de livres en films et inversement se multiplient. Ici, le film sur les Trois Mousquetaires sert d’action éditoriale, et la maison d’édition Casterman sort deux nouvelles versions de la célèbre histoire en manga et BD avant même la sortie du film.
Un projet marketing
L’objectif principal de ces publications est-il d’apporter une valeur aux lecteurs ou seulement de servir la visibilité de la marque du film ? L’éditeur chez Casterman s’exprime à ce sujet : “Je ne suis pas vraiment un spécialiste de ces questions, disons, du potentiel commercial d’un tel partenariat, mais ce qui est certain, c’est que ce film est bien le point de départ d’une action éditoriale, et que le partenariat est très certainement envisagé au départ en termes de marketing, pour servir la visibilité de la marque du film. Il est évident que pour la production du film, c’est envisagé vraiment comme du 360°. Ils ont des partenariats médias, commerciaux puissants, un partenariat avec Intermarché par exemple. Nous dans ce dispositif, nous sommes la déclinaison éditoriale. L’essentiel pour eux c’est de pouvoir “brander” le plus possible, c’est certain. »
Une interprétation sarcastique
Gilles Rochier, le scénariste de la version BD, explique sa réinterprétation cynique de l’histoire : “C’était assez marrant de faire de Porthos un personnage stigmatisé, de faire peser sur Athos une charge mentale, et puis pour le personnage de Milady, je me suis amusé à faire le grand écart entre Simone de Beauvoir et Sandrine Rousseau.” En tout cas, la BD est réalisée en collaboration avec Fabrice Erre, historien, pour assurer la précision historique, trop facile sinon quand on peut prendre toutes les libertés qu’on veut avec l’histoire.
Les enjeux commerciaux
Les deux albums ont une première réimpression suite à leur grand succès en librairie. La maison de publication espère également toucher un nouveau public grâce à cette déclinaison littéraire pour la version jeunesse. Le jeu éditorial est fructueux, car cette mise en images permet de rendre l’histoire plus accessible et moins intimidante pour les enfants. En tout cas, cette initiative commerciale et éducative est prometteuse pour le marché avec un tirage de 40 000 exemplaires pour chaque version.
Des versions pour tous les âges
Pour étendre les possibilités de faire du cash, les maisons de publications ont également édité d’autres versions de l’histoire. Ça fait beaucoup, mais après tout, il faut toucher tous les publics et vendre un maximum de livres.
Les versions disponibles: | Prix: |
---|---|
Les Trois Mousquetaires (Manga) | 7,95 € |
Les Trois Mousquetaires Tome 1 – D’Artagnan dans la place (BD) | 9,95 € |
Les Trois Mousquetaires Tome 1 – D’Artagnan (roman, novellisation du film) | 14 € |
Les Trois Mousquetaires (abrégé) | 15 € |
Les Trois Mousquetaires (intégral, format Poche) | 8,90 € |
Les Trois Mousquetaires (Edition de luxe) | 25 € |
150 énigmes des Trois Mousquetaires (Livre jeu) | 10,95 € |